요즘 끌리는 노래..
노래 관련되서 찾다보니 캐리언더우드가 아메이칸아이돌 4기 우승자(2005년)라고 하네요..ㅋㅋ
역시 노래가 좋더라..ㅎㅎㅎ 언더우드의 매력적인 보이스... 흥겨운 비트... 최고야~ㅋㅋ 자꾸 듣게 되네요..ㅋ
Carrie Underwood - Good Girl
Hey, good girl with your head in the clouds
이봐 공상에 잠긴 착한 소녀
I bet you I can tell you
난 너에게 장담해 내가 너에게 말해 줄 수 있을 거야
What you’re thinkin' about
/ 니가 무엇을 생각하는 지
You'll see a good boy
너는 착한애를 알고 있을 거야
Gonna give you the world
/ 너에게 세상을 줄
But he’s gonna leave you cryin'
하지만 그애는 널 울게 놔두고
With your heart in the dirt
/너의 맘을 흙 속에 (묻을 거야)
His lips are dripping honey
그애의 입술은 흠뻑 젖은 꿀 (같지만)
But he’ll sting you like a bee
그는 벌처럼 널 쏠 거야
So lock up all your loving
그러니 너의 모든 사랑을 잠궈
Go and throw away the key
가서 열쇠를 던져버려
Hey good girl
이봐 착한 소녀
Get out while you can
떠날 수 있을 때 떠나
I know you think you got a good man
나도 알아 니가 좋은 남자를 가졌다고 생각한다는 걸
[Hook]
Why, why you gotta be so blind?
왜, 왜 넌 그렇게 보려하지 않지?
Won’t you open up your eyes?
너의 눈을 뜨지 않는 거야?
It’s just a matter of time 'til you find
니가 알게되는 건 그저 시간의 문제야
(직:그건 그저 시간의 문제야 / 니가 발견할 때 까지)
He’s no good, girl
그는 좋은 게 없어
No good for you
너하고 맞지 않아
You better get to getting on your goodbye shoes and go, go, go...
넌 작별 신발을 신고 떠나는 게 좋을 거야 떠나 떠나
Better listen to me
내말을 듣는 게 좋을 거야
He’s low, low, low...
그는 (질이) 낮아 낮아 낮아
Hey, good girl
이봐, 착한 소녀
You got a heart of gold
넌 상냥한 마음이 있어
You want a white wedding
넌 순백의 결혼식과
And a hand you can hold
니가 잡을 수 있는 손을 원해
Just like you should, girl
넌 똑같이 그럴거야.
Like every good girl does
/ 모든 착한 여자애들이 그러는 같이
Want a fairytale ending, somebody to love
동화같은 결말과, 사랑할 누군가를 원할 거야
But he’s really good at lying
하지만 그애는 정말 거짓말을 잘해
Yeah, he’ll leave you in the dust
그래, 그애는 널 압도할 거야
'Cause when he says forever
그애가 영원을 말할 때도
Well, it don’t mean much
그래 그건 큰 의미가 없으니까 밀이야
Hey good girl
이봐 착한 소녀
So good for him
/ 그애한테는 너무나 좋은
Better back away honey
물러 서는 게 좋아
You don’t know where he’s been
너는 그애가 어디 갔었는지 모르잖아
[Hook]
Why, why you gotta be so blind?
Won’t you open up your eyes?
It’s just a matter of time 'til you find
He’s no good, girl
No good for you
You better get to getting on your goodbye shoes and go, go, go...
Yeah yeah yeah, he’s low
Yeah yeah yeah
[Bridge]
He’s no good, girl
그는 좋은 게 없다구
Why can’t you see?
왜 그걸 모르는 거야?
He’ll take your heart and break it
그는 너의 맘을 뺐고 그걸 부숴 버릴 거야
Listen to me, yeah
내 말 들어, 그래
[Hook/Outro]
Why, why you gotta be so blind?
Won’t you open your eyes?
It’s just a matter of time 'til you find
He’s no good, he’s no good
Won’t you open up your eyes?
It’s just a matter of time 'til you find
He’s no good, girl
He’s no good for you
You better get to getting on your goodbye shoes
Carrie Underwood - Jesus Take the Wheel
She was driving last Friday on her way to Cincinnati
지난주 금요일 그녀는 신시네티로 운전을 하고 가는중이였었죠.
On a snow white Christmas Eve
눈이 내리던 화이트 크리스마스 이브였죠.
Going home to see her Mama and her Daddy with the baby in the backseat
집에 계시는 엄마아빠를 뵈러, 뒷자석에 앉은 아기와 함께 가던 중이였었죠.
Fifty miles to go and she was running low on faith and gasoline
도착하기 50마일전, 그녀의 믿음과 함께 가솔린이 바닥이 나기 시작했죠.
It's been a long hard year
참 길고도 힘든 한 해 였는지라.
She had a lot on her mind and she didn't pay attention
그녀는 이것저것 생각이 복잡했죠. 그리고 주의를 기울이지 않았던거죠.
She was going way to fast
그녀는 너무 빨리 운전하고 있었다는걸.
Before she knew it she was spinning on a thin black sheet of glass
그녀가 알아차리기도 전에 그녀는 얇고 까만 유리창문 위로 급회전 하고 있었죠.
She saw both their lives flash before her eyes
그녀는 바로 눈 앞에서 그들의 삶의 섬광을 보았죠.
She didn't even have time to cry
그녀는 울 시간조차 없었죠.
She was sooo scared
그녀는 너무도 무서웠죠.
She threw her hands up in the air
그녀는 그녀의 손바닥을 허공 위로 뻗쳤죠.
Jesus take the wheel
예수님 핸들을 맡아주세요
Take it from my hands
저의 손에서부터 맡아주세요
Cause I can't do this all on my own
왜냐면 이 모든걸 제가 할수 없어요.
I'm letting go
전 손을 놓습니다.
So give me one more chance
그러니 저에게 한번만 더 기회를 주세요.
To save me from this road I'm on
제가 지금 있는 이 길목에서 절 구해주소서.
Jesus take the wheel
주님 핸들을 맡아주세요.
It was still getting colder when she made it to the shoulder
도로의 갓길로 차를 몰았을때도 날씬 여전히 추워지고 있었죠.
And the car came to a stop
그리고 차는 마침내 멈추었죠.
She cried when she saw that baby in the backseat sleeping like a rock
그녀는 뒷자석에 그녀의 아기가 바위처럼 새근새근 잠들어 있는것을 보고서 울음을 떠트렸죠.
And for the first time in a long time
그리고 그 긴 시간 처음으로 그녀는
She bowed her head to pray
머리를 숙여 기도를 드렸죠.
She said I'm sorry for the way
그녀는 그녀가 이제껏 살아온 방식에 대하여
I've been living my life
죄송하다고 말했죠.
I know I've got to change
그리고 오늘밤부터 나는
So from now on tonight
변화 되어야 할 것을 알고 있다고..
Jesus take the wheel
주님 핸들을 맡아주세요.
Take it from my hands
저의 손에서부터 맡아주세요
Cause I can't do this all my own
왜냐면 제가 이 모든걸 할수 없어요.
I'm letting go
전 손을 놓습니다.
So give me one more chance
그러니 저에게 한번 더 기회를 주세요.
To save me from this road I'm on
제가 지금 있는 이 길에서 절 구해주소서
Oh, Jesus take the wheel
오, 예수님 핸들을 맡아주세요.
Oh, I'm letting go
오, 저는 손을 놓습니다.
So give me one more chance
그러니 저에게 한번 더 기회를 주세요.
Save me from this road I'm on
제가 지금 있는 이 길에서 절 구해주소서
From this road I'm on
제가 지금 있는 이 길목에서부터
Jesus take the wheel
주님이 핸들을 맡아주세요
Oh, take it, take it from me
오, 맡아주세요. 저에게서부터 맡아주세요.
Oh, why, oh
오, 왜, 오
Carrie Underwood - Don't Forget To Remember Me
Standing at the back door
She tried to make it fast
뒷문에 서있던 그녀는
어딘가를 향해 빨리 달려가기 위해 노력하고 있어
One tear hit the hard wood
It felt like broken glass
그녀는 눈물을 흘리고 있어
그 느낌은 마치 깨진 유리잔같아..
She said sometimes love slips away
And you just can't get it back
Let's face it
그녀는 때때로 사랑은 멀리 사라져버리고
다시 되돌릴수가 없다는걸 알게될거라고 말했어
(이별을 피하지말고)우리 부딪쳐보자
For once this second
She almost turned around
(누군가가 돌아오기로 약속했던 장소로 빠르게 달려갔지만
역시 오늘도 그는 나타나지 않은 상황이에요)
일초에 한번꼴로
그녀는 뒤를 돌아봤어
But that would be like pouring rain
Back into a cloud
그러나 구름을 보니 곧 비가 쏟아질꺼 같았어
So she took another step and said
그래서 그녀는 발걸음을 (다른방향을 향해)옮기며 얘기하길,
I see the way out and I'm gonna' take it
난 이제 다른 길을 택하고 그 길을 향해 나갈꺼야
I don't wanna' spend my life jaded waiting
to wake up one day and find
나는 그사람이 언젠간 다시 돌아오길 바라면서
바보처럼 내 인생을 기다리면서 보내고 싶지 않아
That I've let all these years go by
Wasted
나는 그 바보같던 시간들을 이젠 보내야 돼는걸 알아..
(그시간들을)낭비했던거야..
Another glass of whisky
and it still don't kill the pain
위스키를 여러잔 마셨지만
내 고통은 사라져지지가 않아
So he stumbles to the sink
and pours it down the drain
그래서 그는 위스키를 마시지 않고 버렸어.
He says it's time to be a man
and stop living for yesterday
Face it.
그가 말하길, 이젠 난 남자가 되야할 시간이야.
더이상 과거에 얽매이지 말고 부딪쳐보자.
Cause' I don't wanna' spend my life jaded
Waiting to wake up one day and find
That I've let all these years go by
Wasted
왜냐면 나는 그사람이 언젠간 다시 돌아오길 바라면서
바보처럼 내 인생을 기다리면서 보내고 싶지 않아
나는 그 바보같던 시간들을 이젠 잊어야 하는걸 알아..
(그시간들을)낭비했던거야..
Oh I don't wanna' keep on wishing, missing
But still every morning' the color of the night
I ain't spending no more time
Wasted
나는 계속해서 떠나간 사람이 돌아오길 바라며, 그사람을 그리워하고 싶지 않아
그러나 매일 아침, 그 사람을 그리워 했던 밤의 기억들이 남아있긴 해..
그래도 나는 더이상 시간을 낭비하면서 살아가진 않겠어..
She kept drivin' along
Till the moon and the sun
were floating side-by-side
He looked in the mirror and his eyes were clear
For the first time in a while
그녀는 달이지고 해가뜰때까지 계속해서 드라이브를 했어
별들은 하늘에서 나란이 빛나면서 떠있었지.
그는 정말 오랜만에 거울을 바라보며 그의 눈물을 씻었어.
Hey, yeah,
Oh, I don't wanna' spend my life jaded
Waiting to wake up one day and find
That I've let all these years go by
Wasted
나는 그사람이 언젠간 다시 돌아오길 바라면서
바보처럼 내 인생을 기다리면서 보내고 싶지 않아
나는 그 바보같던 시간들을 이젠 잊어야 하는걸 알아..
(그시간들을)낭비했던거야..
Oh I don't wanna' keep on wishing, missing
But still every morning' the color of the night
I ain't spending no more time
Wasted
나는 계속해서 떠나간 사람이 돌아오길 바라며, 그사람을 그리워하고 싶지 않아
그러나 매일 아침, 그 사람을 그리워 했던 밤의 기억들이 남아있긴 해..
그래도 나는 더이상 시간을 낭비하면서 살아가진 않겠어..
Oh, I don't wanna' spend my life jaded, waiting
to wake up one day and find
That I've let all these years go by
Wasted yeah~ yeah~
왜냐면 나는 그사람이 언젠간 다시 돌아오길 바라면서
바보처럼 내 인생을 기다리면서 보내고 싶지 않아
나는 그 바보같던 시간들을 이젠 잊어야 하는걸 알아..
(그시간들을)낭비했던거야..
Oh I don't wanna' keep on wishing, missing
But still every morning' the color of the night
I ain't spending no more time
Wasted
나는 계속해서 떠나간 사람이 돌아오길 바람, 그사람을 그리워하고 싶지 않아
그러나 매일 아침, 그 사람을 그리워 했던 밤의 기억들이 남아있긴 해..
Mama, you taught me to do the right things
엄마, 당신은 제가 옳은 일을 하도록 가르치셨기에
So now you have to let your baby fly
이젠 당신의 아이가 날도록 두셔야 하는거죠.
You’ve given me everything that I will need
당신은 제가 삶이라는 우여곡절을 헤쳐나가는데
To make it through this crazy thing called life
필요한 모든 것들을 주셨어요.
And I know you watched me grow up
어머니께서 제가 자라는 것을 보시며
And only want what’s best for me
저에게 최선인 것만 바라셨다는 것을 알아요.
And I think I found the answer to your prayers
그리고 전 어머니의 기도에 대한 답을 찾은 것 같아요.
And he is good, so good
그는 좋은 사람이에요. 무척이나요.
He treats your little girl like a real man should
진짜 남자라면 마땅히 그래야하듯 당신의 어린 딸을 대한답니다.
He is good, so good
그는 좋은 사람이에요. 무척이나요.
He makes promises he keeps
그는 지킬 약속만 해요.
No he’s never gonna leave
그는 절대 제 곁을 떠나지 않을테니
So don’t you worry about me
제 걱정은 마세요.
Don’t you worry about me
제 걱정은 마세요.
Mama, there’s no way you’ll ever lose me
엄마, 저를 잃게 되는 일은 결코 없어요.
And giving me away is not goodbye
떠나보내는 게 작별은 아니랍니다.
As you watch me walk down to my future
제 미래를 향해 식장에 들어서는 저를 보시며
I hope tears of joy are in your eyes
기쁨의 눈물을 흘리셨으면 해요.
Cause he is good, so good
그는 좋은 사람이거든요. 무척이나요.
He treats your little girl like a real man should
진짜 남자라면 마땅히 그래야하듯 당신의 어린 딸을 대한답니다.
He is good, so good
그는 좋은 사람이에요. 무척이나요.
He makes promises he keeps
그는 지킬 약속만 해요.
No he’s never gonna leave
그는 절대 제 곁을 떠나지 않을테니
So don’t you worry about me
제 걱정은 마세요.
Don’t you worry about me
제 걱정은 마세요.
And when I watch my baby grow up
전 제 아이가 자라는 것을 보며
I’ll only want what’s best for her
아이에게 최선인 것만 바라게 되겠죠.
And I hope she’ll find the answer to my prayers
그리고 제 딸 아이가 제 기도에 대한 답을 찾길 바래요.
And that she’ll say
그럼 딸 아이는 말하겠죠.
He is good, so good
그는 좋은 사람이에요. 무척이나요.
He treats your little girl like a real man should
진짜 남자라면 마땅히 그래야하듯 당신의 어린 딸을 대한답니다.
He is good, so good
그는 좋은 사람이에요. 무척이나요.
He makes promises he keeps
그는 지킬 약속만 해요.
No he’s never gonna leave
그는 절대 제 곁을 떠나지 않을테니
So don’t you worry about me
제 걱정은 마세요.
Don’t you worry about me
제 걱정은 마세요.